Kabuki Plays on Stage : Restoration and Reform, 1872-1905

by ;
Format: Hardcover
Pub. Date: 2003-07-01
Publisher(s): Univ of Hawaii Pr
List Price: $55.64

Buy New

Usually Ships in 8 - 10 Business Days.
$52.99

Rent Textbook

Select for Price
There was a problem. Please try again later.

Used Textbook

We're Sorry
Sold Out

eTextbook

We're Sorry
Not Available

How Marketplace Works:

  • This item is offered by an independent seller and not shipped from our warehouse
  • Item details like edition and cover design may differ from our description; see seller's comments before ordering.
  • Sellers much confirm and ship within two business days; otherwise, the order will be cancelled and refunded.
  • Marketplace purchases cannot be returned to eCampus.com. Contact the seller directly for inquiries; if no response within two days, contact customer service.
  • Additional shipping costs apply to Marketplace purchases. Review shipping costs at checkout.

Table of Contents

PREFACE ix
INTRODUCTION 1(37)
JAMES R. BRANDON AND SAMUEL L. LEITER
1872 Two Lions Ren Jishi 38(18)
KAWATAKE MOKUAMI (TEXT); KINEYA SHÕJIRÕ III (MUSIC); HANAYAGI JUSUKE I (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY PAUL M. GRIFFITH
1873 Sakai's Drum Sakai no Taiko 56(26)
KAWATAKE MOKUAMI
TRANSLATED BY PAUL M. GRIFFITH
1873 Shinza the Barber Kamiyui Shinza 82(38)
FROM Tsuyu Kosode Mukashi Hachijo
A Rainy Season Short-Sleeved Robe and Old-Time Hachijo Silk
KAWATAKE MOKUAMI
TRANSLATED BY FAITH BACH
1877 The Woman Student Onna Shosei Shigeru 120(80)
FROM Fújibitai Tsukuba no Shigeyama
The Widow's Peak Shaped Like Mount Fuji, the Lush Greenery of Mount Tsukuba
KAWATAKE MOKUAMI
TRANSLATED BY VALERIE L. DURHAM
1881 The Renowned Banzui Chobei Kiwametsuki Banzui Chobei 200(34)
KAWATAKE MOKUAMI
TRANSLATED BY BARBARA E. THORNBURY
1883 The Demon Ibaraki Ibaraki 234(24)
KAWATAKE MOKUAMI (TEXT); KINEYA SHÕJIRÕ III (MUSIC); HANAYAGI JUSUKE I (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY LEONARD C. PRONKO AND TOMONO MITSU
1883 The Fishmonger Sogoro Sakanaya Sogoro 258(22)
FROM Shin Sarayashiki Tsuki no Amagara
Moonlit Umbrella at the Dish Palace, New Version
KAWATAKE MOKUAMI
TRANSLATED BY FAITH BACH
1885 Benkei Aboard Ship Funa Benkei 280(22)
KAWATAKE MOKUAMI (TEXT); KINEYA SHOJIRO III (MUSIC); HANAYAGI JUSUKE I (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY PAUL M. GRIFFITH
1887 Viewing the Autumn Foliage Momijigari 302(24)
KAWATAKE MOKUAMI AND MORITA KANYA XII (TEXT); TSURUZAWA YASUTARO (TAKEMOTO), KISHIZAWA SHIKISA VI (TOKIWAZU), AND KINEYA SHOJIRO III (NAGAUTA) (MUSIC); ICHIKAWA DANJURO IX (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY RICHARD EMMERT AND ALAN CUMMINGS
1892 The Dropped Robe Suo Otoshi 326(20)
FUKUCHI OCHI (TEXT); KINEYA SHOJIRO III (NAGAUTA) AND TSURUZAWA YASUTARO (TAKEMOTO) (MUSIC); ICHIKAWA DANJURO IX AND FUJIMA KANEMON II (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY JULIE A. IEZZI
1893 The Mirror Lion, a Spring Diversion Shunkyo Kagami Jishi 346(18)
FUKUCHI OCHI (TEXT); KINEYA SHOJIRO III (MUSIC); ICHIKAWA DANJURO IX AND FUJIMA KANEMON II (CHOREOGRAPHY)
TRANSLATED BY PAUL M. GRIFFITH
1905 A Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries Hototogisu Kojo Rakugetsu 364(31)
TSUBOUCHI SHOYO
TRANSLATED BY J. THOMAS RIMER
GLOSSARY 395(18)
SELECTED BIBLIOGRAPHY 413(6)
CONTRIBUTORS 419(4)
INDEX 423(9)
LIST OF PLAYS BY VOLUME 432

An electronic version of this book is available through VitalSource.

This book is viewable on PC, Mac, iPhone, iPad, iPod Touch, and most smartphones.

By purchasing, you will be able to view this book online, as well as download it, for the chosen number of days.

Digital License

You are licensing a digital product for a set duration. Durations are set forth in the product description, with "Lifetime" typically meaning five (5) years of online access and permanent download to a supported device. All licenses are non-transferable.

More details can be found here.

A downloadable version of this book is available through the eCampus Reader or compatible Adobe readers.

Applications are available on iOS, Android, PC, Mac, and Windows Mobile platforms.

Please view the compatibility matrix prior to purchase.